Ryan is featured in Akhali Saunje

August 31, 2017

I am the ‘featured poet’ in the current issue of Akhali Saunje (The New Treasure), the largest literary journal in Georgia. The issue contains an in-depth interview with Nene Giorgadze, poems translated into Georgian by Nene and Zaza Koshkadze, and part of my essay In Which We Gather.

The issue was published 21 August.

Ryan is in Return Flight MEL>EDI

July 1, 2017

My poem ‘To See It You Have To Look Hard’ is in the international anthology Return Flight MEL>EDI, published in Australia by Going Down Swinging.

If you’d like to read the poem, it is here.

Ten artists. Ten writers. Almost 17,000 kilometres of planet in between.

Meet ​Return Flight MEL>EDI​: a cross-continental creative exchange between twenty artists and writers in Melbourne and Edinburgh.

Lap up new art, interviews and words from the likes of Tony Birch, Matto Lucas, Chloe Wilson, Ryan Van Winkle, Jane Flett, Mitch Walder, Roz Bellamy​ and Aimee Fairman​.

Design by Jacqui Hagen.

Curated by Elizaveta Maltseva and produced by Going Down Swinging.

Thanks to our sponsors for making this edition possible.


Poem on Artists vs Death Penalty

December 16, 2016

My poem ‘Ode for Rain from Death Row‘ has been published on their blog.

‘Western Town’ published in Umbrellas of Edinburgh

October 25, 2016

My poem ‘Western Town’ has been published in the upcoming anthology Umbrellas of Edinburgh, a collection of poetry and prose from over 70 writers and published by Freight Books. It is edited by Claire Askew and Russell Jones.

A word from the editors, Claire Askew and Russell Jones…

Scotland’s capital is a vibrant, diverse and modern city, cultivated by people from around the world. It’s filled with cutting edge art, international cuisines, theatres and pubs, bright minds and masonry, dark side streets and sinister stories. Edinburgh is a hub for literary inspiration and ambition, hosting the world’s largest literary festival, and it’s the world’s first UNESCO City of Literature. But pick up a collection of writing about Edinburgh, and you’re often faced with the same list of names: dead white men.

As editors, we were keen to reflect the diversity of Edinburgh and its people, and to shift the existing (dead white men) focus through a more contemporary lens. This anthology includes work from writers of colour, writers who identify as LGBTQIA+, who live with disabilities, writers who have lived in countries other than Scotland, and its contributors predominantly identify as women.

Our brief to the writers was simple: choose a location in Edinburgh and write about it. Between these pages you’ll find explorations of architecture, fragments of memories, views of potential futures, romps in hedgerows, summer picnics, hard winters, love, loss and the moments in between. These poems and short stories show us that the city is inseparable from its people, and it’s the voices of our times which add colour and meaning to the brickwork. But it also shows us that Edinburgh is still a great source of inspiration for its inhabitants and those who pass through it; it takes them on journeys, through which the people and the city are forever altered.


mother/bird and Fishing with Birds published in Sidekick’s ‘Birdbook IV’

September 27, 2016

My poems ‘mother/bird’ and ‘Fishing with Birds’ have been published in Sidekick Books’ Birdbook IV: Saltwater and Shore. It’s the fourth and final anthology in the series.

You can purchase the anthology direct from Sidekick Books, from Inpress Books, or in your usual book dispensary.

Saltwater and Shore is the final volume of Sidekick’s wildly ambitious Birdbook series – a collaborative alternative ornothopedia where every species gets equal billing. This time we find ourselves flung beyond the limits of the island, before being gathered in again at its outcrops, outposts, briny mouths and sandy fringes, where well-established stars like the puffin jostle with the lesser-known knot, scaup and razorbill, the whimbrel, spoonbill and turnstone. It’s a bustling, polyphonic cliffside colony of a book, a multitude of individual voices and dynamic images poised to spill into the air and take flight in the willing imagination.

‘Untitled (Snoopy)’ published in Neu Reekie: #UntitledTwo

June 20, 2016

My poem ‘Untitled (Snoopy)’ is in Neu Reekie‘s second anthology, #UntitledTwo, which is now available from Birlinn.

Five poems in translation in Exit Revue de Poésie

May 22, 2016

13240613_1059128557494886_3107185767143300520_nI have five poems translated into French in issue no.83 of Exit – Revue de poésie, the Montréal-based francophone poetry magazine. They are ‘The Flood’, ‘The Apartment’, ‘Window, Not Sky’, ‘Summer Nights, Walking’, and ‘Untitled (Lincoln)’.

‘Island’ Published in HARK Magazine

December 9, 2015

Really pleased to have my poem ‘Island’ published in the new edition of HARK Magazine: The Death Issue. You can read and download the new issue in a pdf here.

Poems Published in Ars Moriendi: Writings on the Art of Dying

October 12, 2015

Really pleased to announce that “The Grave-tender”, “Rose’s Funeral” and “Moths” have been published in the Squircle Line Press anthology Ars Moriendi: Writings on the Art of Dying. From the Squircle Line site:

“Death is a difficult thing. It speaks of morbid tragedy. Yet in understanding death as a phenomenon – a universal eventuality for all of us – we are moved to contemplate its presence. Its passing. Its importance. The very act of thinking about death becomes important, in and of itself. Beyond denial and taboo, there is a vast good that arrives with such coming to terms. There is great comfort in reflection, honesty, succour, and acceptance. This collection is an odic nod to the original Ars Moriendi, commemorating the 600th year of the Latin work, the first of its kind in western literature to provide guidance towards dying well. Written in the late Middle Ages, after the scourge of the Black Death, Ars Moriendi was also among the first books printed with movable type. In this limited edition anthology, writers from around the world contribute their ruminations on the matter of the good death. And indeed, aspiring towards the good life a priori – to attend to living well before leaving well.”

Poems in translation on Lyrikline

October 3, 2015

So totally delighted to have fifteen of my poems posted in translation on Lyrikline: Untitled (Howe)The Ocean I Call MineWindow, Not SkyUnfinished Rooms, The ApartmentThe FloodI Do Not Want Rain for RainBabelA Raincoat, A Spell of Rain Ago, Oregon TrailMy 100-Year-Old GhostSummer Nights, WalkingUntitled (Lincoln)Waiting for the Ocean, and The Duke in Pines appear in their original English plus translations into Arabic, Turkish, Bulgarian, German and Bosnian.

Thanks so much to the translators for all their hard work, and thanks to VERSschmuggel, Highlight Arts & Literature Across Frontiers who facilitated many of these versions.