Blog

Ryan translates poems by Inga Gaile and Baiba Damberg in Words About Words

October 29, 2018

Modern Poetry in Translation has published a digital pamphlet, Words About Words, featuring poems by Latvian poets Sergei Timofejev, Baiba Damberg, Anna Auziņa and Inga Gaile, an interview with Inga Gaile, and a podcast with MPT editor Clare Pollard, Inga Gaile and Mary-Jane Holmes.

I worked on poems by Gaile and Damberg, and work by fellow translators Anne Gutt, Ieva Lešinska, Mary-Jane Holmes and Jayde Will also features.

You can find the whole digital pamphlet on the Modern Poetry in Translation website.

Ryan facilitates a Poetry Translation Workshop in Riga

December 12, 2017

In October this year I facilitated a poetry translation workshop in Riga, Latvia, between four UK-based and four Latvian poets: Llyr Gwyn Lewis, Katherine Sowerby, William Letford, McGillivray, Inga Pizan-Dilba, Aivars Eipurs, Henriks Ellias Zegners, and Katrina Rudzite. You can see the results in this video, made by filmmaker Toms Harjo.

Glasgow to Lahore – New Poems in Translation with Highlight Arts

November 22, 2014

Delighted once again to be a part of Highlight Arts! We’re very excited to be working with four poets on a poetry translation project in Lahore, Pakistan together with Sang-e-Meel publishers and supported by British Council.

We are coordinating a week of poetry translation workshops with two poets based in Lahore, and two poets based in Glasgow. Following the workshops new poetry produced will be presented in the beautiful Al Hamra Hall, on the evening of Wednesday 26th November at 5.30pm

Afshan Sajjad is an educator and poet. She is currently the Head of the Urdu Department at Lahore American School, where she has been teaching High School students for the past eight years. She has widely published her poetry in Urdu magazines, and is the author of an Urdu poetry book by the name of ‘Jo Dil Pe Guzarti hai.’ She has also served as a judge of poetry recitation competitions, participated in various Mushaayeras and has written Urdu songs as well as scripts for some plays in school. She holds a masters degree in Urdu from Punjab University, Lahore. https://afshansajjad.wordpress.com/

Dr. Khalid Javaid Jan is a writer and documentary filmmaker who was born in Lahore. He is the author of 5 books of poetry and 15 books on medical and political subjects. He also writes a column on political and social issues in the largest Urdu-language newspaper — “Daily Jang”. His book “Main Baghi Hoon” was translated in India into Hindi, Punjabi and Manipuri Languages. A graduate of KhalidRawalpindi Medical College, with a degree in Law and a master degree in Political Science and Urdu Literature, he was a known student leader, political activist and poet. His poetry took a turn when the military dictator, Gen. Zia Ul Haq, imposed Martial Law in Pakistan in 1977.  At the time when Zia hanged the elected Prime Minister Zulfiqar Ali Bhutto Dr. Jan wrote his best known poem –   “Main Baghi Hoon” (I am a rebel). This soon became a poem of resistance against oppression and social evils. As a result he was imprisoned and tortured by the military regime, with his arm and leg broken. This poem is still widely read among students, labourers and political activists. http://tribune.com.pk/story/370390/dr-khalid-javed-jan-dare-to-think-dare-to-write/

JimJim Carruth was born in 1963 in Johnstone, Renfrewshire, and grew up on his family’s farm near Kilbarchan. He has had six well-received pamphlet collections of poetry since his first, Bovine Pastoral in 2004. He has won both the James McCash poetry competition and McLellan poetry prize and was awarded a Robert Louis Stevenson Fellowship in 2009. In 2005 he was one of the founder of St Mungo’s Mirrorball, the network of Glasgow poets which he chairs. He is also the current artistic adviser for Stanza – Scotland’s International Poetry festival. He has been involved in many poetry projects, including editing an anthology for the Glasgow Commonwealth Games and having  his words etched in stone as part of Andy Scott’s Kelpies sculpture. He was appointed Glasgow Poet Laureate in July 2014 in succession to Liz Lochhead and Edwin Morgan. His most recent collection was Prodigal which was published by Mariscat in 2014. www.jimcarruth.co.uk

KathrineKathrine Sowerby is a Glasgow based poet with a background in fine art. A graduate of Glasgow School of Art’s MFA programme and Glasgow University’s MLitt in Creative Writing, her poems and translations have most recently been published in Gutter, Northwords Now, New Writing Scotland, Poetry Salzburg Review, Aesthetica,Yonder Awa, A Bird is not a Stone and online at Anomalous Press and her book length poem ‘Unnecessarily Emphatic’ was transcribed for theatre and performed in New York. She has been a runner up in the Edwin Morgan and the Wigtown Poetry Competitions and received a 2012/13 New Writers Award from the Scottish Book Trust. Kathrine co-runs tell it slant, Glasgow’s poetry bookshop, and curates and makes fourfold, a pocket-sized publication.http://kathrinesowerby.com/

In addition to the poetry translation event we will be taking part in the following events in Lahore:

Nov 21st

The Last Word, in collaboration with the British Council, is proud to present “Poems in a time of Conflict: A collection of short poetry films from Syria, Iraq and Lebanon“.

The event will feature screenings of short films from Highlight Arts featuring contemporary poets from Syria, Iraq & Lebanon. These films, by award-winning Scottish-Iranian director Roxana Vilk, showcase the resilience, humour and talent of poets working in regions of conflict and provided the inspiration for Al Jazeera’s acclaimed ‘Poetry of Protest’ series. Highlight Arts organise festivals, events and workshops to uncover stories about people and places affected by conflict. They have collaborated with artists from Syria, Lebanon, Iraq & Afghanistan in order to present a different perspective on those countries and cultures beyond the common coverage of them in traditional media. Tonight there will be a showcase of short films featuring poets from Iraq, Syria and Lebanon, followed by a discussion and Q & A with Highlight Arts coordinators Ryan Van Winkle and Dan Gorman.

Venue: The Last Word, Lahore

Nov 25th

Highlighting Different Perspectives: Art & Culture in Regions of Conflict

Highlight Arts organise festivals, events and workshops to uncover stories about people and places affected by conflict. Since 2007 they have collaborated with artists from Syria, Lebanon, Iraq & Afghanistan in order to present a different perspective on those countries and cultures beyond the common coverage of them in traditional media. They cross borders to challenge stereo-types, encourage dialogue, facilitate empathy and understanding which can be shared and felt by audiences around the world. In this conversation Highlight Arts organisers Ryan Van Winkle and Dan Gorman will discuss our work with artists from around the globe.

Venue: Punjab University, Lahore

Ryan in Slovenian in LUD Literatura

August 22, 2014

Really pleased to have ‘Everybody Always Talking About Jesus’ translated into Slovenian by Andrej Hocevar in the most recent edition of LUD LiteraturaNajlepša hvala!

Eiríkur Örn Norðdahl on the Culture Laser

August 1, 2013

itunes picIn this edition of the Culture Laser we discuss the Icelandic economic crisis, international politics, multilingual poems and why lol is such a great word for sonnets with poet, novelist and translator Eiríkur Örn Norðdahl, who we caught up with at the StAnza International Poetry Festival in St Andrews. We also feature a couple of tracks from the charming The Watch Thieves.

spikeyborder